转载『《白玫瑰传单》第二份』


简介:“白玫瑰” 是纳粹德国时期一个知名的非暴力反抗组织。此团体于19426月至19432月间陆续发送了6张未具名的传单,主要内容在于呼吁人们参加反抗希特勒政权的运动。白玫瑰的传单广泛引用圣经、亚里斯多德、和诺瓦利斯,另外也包含了哥德、弗里德里希·席勒的言论。他们诉诸那些德国知识分子,相信他们能唤起大家发自内心的反对纳粹政权。
《白玫瑰传单》第二份译文

与纳粹做理性对话的努力注定是徒劳的,他们骨子里是没有文化涵养的,人们可以用分析讨论这些方法与正常的意识形态互动,来辩论,来尝试用精神理智去论证或者与它抗争。但对待纳粹可就不同了。 纳粹运动始于谎言和对民众的背叛,内部从一开始就已腐败堕落,只能靠不断撒谎才能避免他们的败相。

毕竟希特勒在他早期版本《我的奋斗》一书(在这个出诗人和思想家的国家,一本用糟糕的德语写成的书居然被抬到圣经般的高度)这样说过:“人们都不会相信,统治者为了统治人民,必须要去欺骗愚弄整个民族。”

纳粹的发展如同变异细胞的发展,开始时这个国家癌变细胞的增长并不显眼,是因为还有足够多善的力量使之可控。随着癌变组织的扩张和爆发式增长,随着恶的势力达到统治地位,毒瘤开始破裂,毒遍全身。

先前的反对派们大多消声匿迹,正义的知识分子们躲入地下,如同见不到阳光的植物,在黑暗中人们的良知日渐窒息枯萎。 现在,最后的时日已经来临,我们的任务是再度找回彼此,逐个地唤醒良知,让真知重新传播,人传人经久不息,目标明确,奋斗不息!直到最后一人意识到反抗这个体制的迫切性。当这一潮流席卷大地,当空气中也是这种气息,当越来越多的人加入这个事业,当最后的大决战打响,这个体制就会被摆脱。恐怖的结束胜过无止境的活在恐怖之中。 这个最后的时日还不是让我们对我们自己的历史思想做出最后的审判。但是,如果这个灾难是为了我们的救赎,那么只有通过悲伤哀痛去净化我们的内心,就像看到了从漆黑的深夜中射出的光芒,借以摆脱困锁在我们头顶的轭具,摆脱压迫这个世界的桎梏。

我们不想在这里讨论犹太人的问题,也不想在这份传单中做出辩护或道歉。只想以例举证事实:自入侵波兰开始,三十万犹太人在这个国家以最野蛮的方式被杀害。我们在此见证了反人类尊严的可怕罪行,史无前例。犹太人也是人,无论我们采取何种立场去看待犹太人问题,犯下这样的罪恶,已触及反人类底线。 有人可能会说犹太人罪有应得,如此蛮横断言之人,又如何回应波兰青年精英被集体消灭的事实?(上帝保佑这不是真的!)这还没完,波兰1520岁之间所有男性贵族后裔被判处强迫劳动,都被送到德国集中营做苦力。同龄的女孩们被党卫军送到挪威的妓院!我们举这些事例是因为你已知情,除此之外,还有其他严重的反人类罪行。

因为这涉及一个深深困扰我们的问题,它迫使我们所有人去思考:为什么德国民众在诸如此类令人发指的罪行、在这些不配人之为人的罪恶面前,能如此无动于衷?少有人能就此深思,人们在麻木地接受事实,却不再思考。德国人在鲁钝地不作为,在愚蠢地沉睡,法西斯罪犯们为此鼓舞,他们有机会继续劫掠,何乐而不为? 难道真的,德国人最简单的人类情感会被残酷所取代?眼见如此恶行,心弦不为所动,难道真的,德国人会在良知的致命沉睡中无法醒来?

如果德国民众到最后还是不能从这恍惚失神中惊醒,做不到随时随地去抵抗这犯罪集团及其意志,做不到对成千上万的死难受害者心怀怜悯,那么人的情感和良知就真的泯灭了。 人,要有对受害者的同情心,还要有耻为共犯的罪恶感。正因为广大民众冷漠的人性,对罪恶视而不见,才让恶人有机会行恶。正因为他们容忍了这个罪大恶极的所谓政府,他们才应当对发生的这一切、对这些发生在他们身边的灾祸和罪恶负责。 在这种与罪者同谋、见罪不作为的罪行面前,每个人都想为自己开脱,都想继续睡安稳觉,都想继续心安理得。但他(她)不会被宣告无罪,为此他(她)将有罪!有罪!有罪!

当然,要废除做为万罪之源的这个政府,以避免更多的罪业累积加身,现在还为时不晚。现在我们已睁开双眼,我们已洞悉我们敌手的魔鬼本性,现在正是根除这些乌合之众的最佳时刻。在战争开始的时候,大部分德国人民被纳粹蒙蔽了双眼,但现在人们已经认清了纳粹的真面目。

当前每一位德国人面临的第一要务、唯一的神圣职责,就是去消灭纳粹这一野兽!

English Translation

It is impossible to engage in intellectual discourse with National Socialist Philosophy, for if there were such an entity, one would have to try by means of analysis and discussion either to prove its validity or to combat it. In actuality, however, we face a totally different situation. At its very inception this movement depended on the deception and betrayal of one's fellow man; even at that time it was inwardly corrupt and could support itself only by constant lies.
After all, Hitler states in an early edition of "his" book (a book written in the worst German I have ever read, in spite of the fact that it has been elevated to the position of the Bible in this nation of poets and thinkers): "It is unbelievable, to what extent one must betray a people in order to rule it." If at the start this cancerous growth in the nation was not particularly noticeable, it was only because there were still enough forces at work that operated for the good, so that it was kept under control. As it grew larger, however, and finally in an ultimate spurt of growth attained ruling power, the tumour broke open, as it were, and infected the whole body. The greater part of its former opponents went into hiding. The German intellectuals fled to their cellars, there, like plants struggling in the dark, away from light and sun, gradually to choke to death. Now the end is at hand. Now it is our task to find one another again, to spread information from person to person, to keep a steady purpose, and to allow ourselves no rest until the last man is persuaded of the urgent need of his struggle against this system. When thus a wave of unrest goes through the land, when "it is in the air," when many join the cause, then in a great final effort this system can be shaken off. After all, an end in terror is preferable to terror without end.

We are not in a position to draw up a final judgment about the meaning of our history. But if this catastrophe can be used to further the public welfare, it will be only by virtue of the fact that we are cleansed by suffering; that we yearn for the light in the midst of deepest night, summon our strength, and finally help in shaking off the yoke which weighs on our world.

We do not want to discuss here the question of the Jews, nor do we want in this leaflet to compose a defence or apology. No, only by way of example do we want to site the fact that since the conquest of Poland three hundred thousand Jews have been murdered in this country in the most bestial way. Here we see the most frightful crime against human dignity, a crime that is unparalleled in the whole of history. For Jews, too, are human beings - no matter what position we take with respect to the Jewish question - and a crime of this dimension has been perpetrated against human beings. Someone may say that the Jews deserve their fate. This assertion would be a monstrous impertinence; but let us assume that someone said this - what position has he then taken toward the fact that the entire Polish aristocratic youth is being annihilated? (May God grant that this program has not yet fully achieved its aim as yet!) All male offspring of the houses of the nobility between the ages of fifteen and twenty were transported to concentration camps in Germany and sentenced to forced labour, and all the girls of this age group were sent to Norway, into the bordellos of the SS! Why tell you these things, since you are fully aware of them - or if not of these, then of other equally grave crimes committed by this frightful sub-humanity? Because here we touch on a problem which involves us deeply and forces us all to take thought. Why do German people behave so apathetically in the face of all these abominable crimes, crimes so unworthy of the human race? Hardly anyone thinks about that. It is accepted as fact and put out of mind. The German people slumber on in their dull, stupid sleep and encourage these fascist criminals; they give them the opportunity to carry on their depredations; and of course they do so. Is this a sign that the Germans are brutalised in their simplest human feelings, that no chord within them cries out at the sight of such deeds, that they have sunk into a fatal consciencelessness from which they will never, never awake? It seems to be so, and will certainly be so, if the German does not at last start up out of his stupor, if he does not protest wherever and whenever he can against this clique of criminal, if he shows no sympathy for these hundreds of thousands of victims. He must evidence not only sympathy; no, much more: a sense ofcomplicity in guilt. For through his apathetic behaviour he gives these evil men the opportunity to act as they do; he tolerates this "government" which has taken upon itself such an infinitely great burden of guilt; indeed, he himself is to blame for the fact that it came about at all! Each man wants to be exonerated of a guilt of this kind, each one continues on his way with the most placid, the calmest conscience. But he cannot be exonerated; he is guilty, guilty, guilty! It is not too late, however, to do away with this most reprehensible of all miscarriages of government, so as to avoid being burdened with even greater guilt. Now, when in recent years our eyes have been opened, when we know exactly who our adversary is, it is high time to root out this brown horde. Up until the outbreak of the war the larger part of the German people was blinded; the Nazis did not show themselves in their true aspect. But now, now that we have recognised them for what they are, it must be the sole and first duty, the holiest duty of every German to destroy these beasts.

If the people are barely aware that the government exists, they are happy. When the government is felt to be oppressive they are broken.

Good fortune, alas! builds itself upon misery. Good fortune, alas! is the mask of misery. What will come of this? We cannot foresee the end. Order is upset and turns to disorder, good becomes evil. The people are confused. Is it not so, day in, day out, from the beginning?

The wise man is therefore angular, though he does not injure others; he has sharp corners, though he does not harm; he is upright but not gruff. He is clearminded, but he does not try to be brilliant.

Lao-Tzu

Whoever undertakes to rule the kingdom and to shape it according to his whim - I foresee that he will fail to reach his goal. That is all.

The kingdom is a living being. It cannot be constructed, in truth! He who tries to manipulate it will spoil it, he who tries to put it under his power will lose it.

Therefore: Some creatures go out in front, others follow, some have warm breath, others cold, some are strong, some weak, some attain abundance, others succumb.

The wise man will accordingly forswear excess, he will avoid arrogance and not overreach.


Lao-Tzu

Comments

Popular posts from this blog

从圣经看待“爱国主义”

如果新型冠状病毒在我们这里爆发

如何面对新型冠状病毒(武汉肺炎)疫情?【写给在美国的华人基督徒】